تلاوت آیاتی از سوره مباركه طه با صدای استاد عوضین مغربی(آیات قسمت 42 برنامه قرار تلاوت)

این تلاوت شامل آیات 17 تا 47 سوره طه است كه در ایران - سال 1354 اجرا شده است .

و اى موسى در دست راست تو چیست (17)

وَمَا تِلْكَ بِیَمِینِكَ یَا مُوسَى ﴿17﴾





گفت این عصاى من است بر آن تكیه مى‏دهم و با آن براى گوسفندانم برگ مى تكانم و كارهاى دیگرى هم براى من از آن برمى‏آید (18)

قَالَ هِیَ عَصَایَ أَتَوَكَّأُ عَلَیْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِی وَلِیَ فِیهَا مَآرِبُ أُخْرَى ﴿18﴾





فرمود اى موسى آن را بینداز (19) ... r>
قَالَ أَلْقِهَا یَا مُوسَى ﴿19﴾





پس آن را انداخت و ناگاه مارى شد كه به سرعت مى‏خزید (20)

فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِیَ حَیَّةٌ تَسْعَى ﴿20﴾





فرمود آن را بگیر و مترس به زودى آن را به حال نخستینش بازخواهیم گردانید (21)

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِیدُهَا سِیرَتَهَا الْأُولَى ﴿21﴾





و دست‏خود را به پهلویت ببر سپید بى‏گزند برمى‏آید [این] معجزه‏اى دیگر است (22)

وَاضْمُمْ یَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَیْضَاء مِنْ غَیْرِ سُوءٍ آیَةً أُخْرَى ﴿22﴾





تا به تو معجزات بزرگ خود را بنمایانیم (23)

لِنُرِیَكَ مِنْ آیَاتِنَا الْكُبْرَى ﴿23﴾





به سوى فرعون برو كه او به سركشى برخاسته است (24)

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿24﴾





گفت پروردگارا سینه‏ام را گشاده گردان (25)

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِی صَدْرِی ﴿25﴾





و كارم را براى من آسان ساز (26)

وَیَسِّرْ لِی أَمْرِی ﴿26﴾





و از زبانم گره بگشاى (27)

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِی ﴿27﴾





[تا] سخنم را بفهمند (28)

یَفْقَهُوا قَوْلِی ﴿28﴾





و براى من دستیارى از كسانم قرار ده (29)

وَاجْعَل لِّی وَزِیرًا مِّنْ أَهْلِی ﴿29﴾





هارون برادرم را (30)

هَارُونَ أَخِی ﴿30﴾





پشتم را به او استوار كن (31)

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِی ﴿31﴾





و او را شریك كارم گردان (32)

وَأَشْرِكْهُ فِی أَمْرِی ﴿32﴾





تا تو را فراوان تسبیح گوییم (33)

كَیْ نُسَبِّحَكَ كَثِیرًا ﴿33﴾





و بسیار به یاد تو باشیم (34)

وَنَذْكُرَكَ كَثِیرًا ﴿34﴾





زیرا تو همواره به [حال] ما بینایى (35)

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِیرًا ﴿35﴾





فرمود اى موسى خواسته‏ات به تو داده شد (36)

قَالَ قَدْ أُوتِیتَ سُؤْلَكَ یَا مُوسَى ﴿36﴾





و به راستى بار دیگر [هم] بر تو منت نهادیم (37)

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَیْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿37﴾





هنگامى كه به مادرت آنچه را كه [باید] وحى مى‏شد وحى كردیم (38)

إِذْ أَوْحَیْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا یُوحَى ﴿38﴾





كه او را در صندوقچه‏اى بگذار سپس در دریایش افكن تا دریا [=رود نیل] او را به كرانه اندازد [و] دشمن من و دشمن وى او را برگیرد و مهرى از خودم بر تو افكندم تا زیر نظر من پرورش یابى (39)

أَنِ اقْذِفِیهِ فِی التَّابُوتِ فَاقْذِفِیهِ فِی الْیَمِّ فَلْیُلْقِهِ الْیَمُّ بِالسَّاحِلِ یَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّی وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَیْتُ عَلَیْكَ مَحَبَّةً مِّنِّی وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَیْنِی ﴿39﴾





آنگاه كه خواهر تو مى‏رفت و مى‏گفت آیا شما را بر كسى كه عهده‏دار او گردد دلالت كنم پس تو را به سوى مادرت بازگردانیدیم تا دیده‏اش روشن شود و غم نخورد و [سپس] شخصى را كشتى و [ما] تو را از اندوه رهانیدیم و تو را بارها آزمودیم و سالى چند در میان اهل مدین ماندى سپس اى موسى در زمان مقدر [و مقتضى] آمدى (40)

إِذْ تَمْشِی أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن یَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَیْ تَقَرَّ عَیْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّیْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِینَ فِی أَهْلِ مَدْیَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ یَا مُوسَى ﴿40﴾





و تو را براى خود پروردم (41)

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِی ﴿41﴾





تو و برادرت معجزه‏هاى مرا [براى مردم] ببرید و در یادكردن من سستى مكنید (42)

اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآیَاتِی وَلَا تَنِیَا فِی ذِكْرِی ﴿42﴾





به سوى فرعون بروید كه او به سركشى برخاسته (43)

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿43﴾





و با او سخنى نرم گویید شاید كه پند پذیرد یا بترسد (44)

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّیِّنًا لَّعَلَّهُ یَتَذَكَّرُ أَوْ یَخْشَى ﴿44﴾





آن دو گفتند پروردگارا ما مى‏ترسیم كه [او] آسیبى به ما برساند یا آنكه سركشى كند (45)

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن یَفْرُطَ عَلَیْنَا أَوْ أَن یَطْغَى ﴿45﴾





فرمود مترسید من همراه شمایم مى‏شنوم و مى‏بینم (46)

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِی مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى ﴿46﴾





پس به سوى او بروید و بگویید ما دو فرستاده پروردگار توایم پس فرزندان اسرائیل را با ما بفرست و عذابشان مكن به راستى ما براى تو از جانب پروردگارت معجزه‏اى آورده‏ایم و بر هر كس كه از هدایت پیروى كند درود باد (47)

فَأْتِیَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآیَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ﴿47﴾

1399/11/18
|
10:14
دسترسی سریع