تلاوت آیاتی از سوره های مباركه حج و بلد با صدای استاد عبدالباسط محمد عبدالصمد

این تلاوت شامل سوره حج آیات 23تا 41 و سوره بلد آیات 1تا 18 می باشد كه در كشور سوریه مسجد اموی انجام شده است .

إِنَّ اللَّهَ یُدْخِلُ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ یُحَلَّوْنَ فِیهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِیهَا حَرِیرٌ﴿23﴾

خداوند كسانی را كه ایمان آوردند و عمل صالح انجام داده‏ اند در باغهائی از بهشت وارد می‏كند كه از زیر درختانش نهرها جاری است، آنها با دستبندهائی از طلا و مروارید زینت می‏شوند و لباسهایشان در آنجا از حریر است. (23)



وَهُدُوا إِلَى الطَّیِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِیدِ ﴿24﴾

آنها به سوی سخنان پاكیزه هدایت می‏شوند و به راه خداوند شایسته ستایش راهنمائی می‏گردند. (24)



إِنَّ الَّذِینَ كَفَرُوا وَیَصُدُّونَ عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِی جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِیهِ وَالْبَادِ وَمَنْ یُرِدْ فِیهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِیمٍ ﴿25﴾

كسانی كه كافر شدند و مؤ منان را از راه خدا و از مسجدالحرام، كه آن را برای همه مردم مساوی قرار دادیم اعم از كسانی كه در آنجا زندگی می‏كنند و یا از نقاط دور وارد می‏شوند، باز می‏دارند (مستحق عذابی درد ناكند) و هر كس بخواهد در این سرزمین از طریق حق منحرف گردد و دست به ستم زند ما از عذاب دردناك به او می‏چشانیم. (25)



وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِیمَ مَكَانَ الْبَیْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِی شَیْئًا وَطَهِّرْ بَیْتِیَ لِلطَّائِفِینَ وَالْقَائِمِینَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿26﴾

به خاطر بیاور زمانی را كه محل خانه كعبه را برای ابراهیم آماده ساختیم (تا اقدام به بنای خانه كند و به او گفتیم) چیزی را شریك من قرار مده، و خانه‏ ام را برای طواف كنندگان و قیام كنندگان و ركوع كنندگان و سجودكنندگان (از آلودگی بتها و از هر گونه آلودگی) پاك گردان. (26)



وَأَذِّنْ فِی النَّاسِ بِالْحَجِّ یَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ یَأْتِینَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِیقٍ﴿27﴾

و مردم را دعوت عمومی به حج كن تا پیاده و سواره بر مركبهای لاغر از هر راه دور (به سوی خانه خدا) بیایند. (27)



لِیَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَیَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِی أَیَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِیرَ ﴿28﴾

تا شاهد منافع گوناگون خویش (در این برنامه حیاتبخش) باشند، و نام خدا را در ایام معینی بر چهار پایانی كه به آنها روزی داده است (هنگام قربانی كردن) ببرند (و هنگامی كه قربانی كردید) از گوشت آنها بخورید، و بینوای فقیر را نیز اطعام نمائید. (28)



ثُمَّ لْیَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْیُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْیَطَّوَّفُوا بِالْبَیْتِ الْعَتِیقِ ﴿29﴾

بعد از آن باید آلودگیها را از خود بر طرف سازند و به نذرهای خود وفا كنند، و بر گرد خانه گرامی كعبه طواف نمایند. (29)



ذَلِكَ وَمَنْ یُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَیْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا یُتْلَى عَلَیْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ﴿30﴾

مناسك حج چنین است، و هر كس برنامه‏ های الهی را بزرگ دارد نزد پروردگارش برای او بهتر است، و چهار پایان برای شما حلال شده مگر آنچه دستور منعش بر شما خوانده می‏شود، از پلیدیها یعنی از بتها اجتناب كنید و از سخن باطل و بیاساس بپرهیزید. (30)



حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَیْرَ مُشْرِكِینَ بِهِ وَمَنْ یُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّیْرُ أَوْ تَهْوِی بِهِ الرِّیحُ فِی مَكَانٍ سَحِیقٍ ﴿31﴾

(برنامه و مناسك حج را انجام دهید) در حالی كه همگی خالص برای خدا باشید و هیچگونه شریكی برای او قائل نشوید، و هر كس شریكی برای خدا قرار دهد گوئی از آسمان سقوط كرده و پرندگان (در وسط هوا) او را می‏ربایند، و یا تندباد او را به مكان دوری پرتاب می‏كند! (31)



ذَلِكَ وَمَنْ یُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ ﴿32﴾

(اینگونه است مناسك حج) و هر كس شعائر الهی را بزرگ دارد این كار نشانه تقوای دلهاست. (32)



لَكُمْ فِیهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَیْتِ الْعَتِیقِ ﴿33﴾

در حیوانات قربانی منافعی برای شما تا زمان معین (روز ذبح آنها) است، سپس محل آن خانه كعبه آن خانه قدیمی و گرامی است (اگر قربانی برای عمره مفرده باشد در سرزمین مكه و اگر برای حج باشد در منی نزدیكی مكه محل ذبح آن خواهد بود) (33)



وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِیَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِیمَةِ الْأَنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِینَ ﴿34﴾

برای هر امتی قربانگاهی قرار دادیم تا نام خدا را (به هنگام قربانی) بر چهار پایانی كه به آنها روزی داده‏ ایم ببرند، و خدای شما معبود واحدی است در برابر فرمان او تسلیم شوید و بشارت ده متواضعان و تسلیم شوندگان را. (34)



الَّذِینَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِینَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِیمِی الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنْفِقُونَ ﴿35﴾

همانها كه وقتی نام خدا برده می‏شود دلهایشان مملو از خوف پروردگار می‏گردد و آنها كه در برابر مصائبی كه به آنان می‏رسد شكیبا و استوارند و آنها كه نماز را بر پا می‏دارند و از آنچه روزیشان داده‏ ایم انفاق می‏كنند. (35)



وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِیهَا خَیْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَیْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿36﴾

و شترهای چاق و فربه را برای شما از شعائر الهی قرار دادیم در آنها برای شما خیر و بركت است، نام خدا را (هنگام قربانی كردن آنها) در حالی كه به صف ایستاده‏ اند ببرید، هنگامی كه پهلویشان آرام گرفت (و جان دادند) از گوشت آنها بخورید و مستمندان قانع و فقیران معترض را نیز از آن اطعام كنید، اینگونه ما آنها را مسخرتان ساختیم تا شكر خدا را بجا آورید. (36)



لَنْ یَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ یَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِینَ ﴿37﴾

هرگز نه گوشتها و نه خونهای آنها به خدا نمی‏رسد، آنچه به او می‏رسد تقوا و پرهیزگاری شماست!، اینگونه خداوند آنها را مسخر شما ساخته تا او را به خاطر هدایتتان بزرگ بشمرید و بشارت ده نیكوكاران را. (37)



إِنَّ اللَّهَ یُدَافِعُ عَنِ الَّذِینَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ ﴿38﴾

خداوند از كسانی كه ایمان آورده‏ اند دفاع می‏كند، خداوند هیچ خیانتكار كفران كننده‏ ای را دوست ندارد. (38)



أُذِنَ لِلَّذِینَ یُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِیرٌ ﴿39﴾

به آنها كه جنگ بر آنان تحمیل شده اجازه جهاد داده شده است، چرا كه مورد ستم قرار گرفته‏ اند و خدا قادر بر نصرت آنها است. (39)



الَّذِینَ أُخْرِجُوا مِنْ دِیَارِهِمْ بِغَیْرِ حَقٍّ إِلَّا أَنْ یَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِیَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ یُذْكَرُ فِیهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِیرًا وَلَیَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ یَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ﴿40﴾

همانها كه به ناحق از خانه و لانه خود بدون هیچ دلیلی اخراج شدند جز اینكه می‏گفتند پروردگار ما الله است، و اگر خداوند بعضی از آنها را بوسیله بعضی دیگر دفع نكند دیرها و صومعه‏ ها و معابد یهود و نصارا و مساجدی كه نام خدا در آن بسیار برده می‏شود ویران می‏گردد و خداوند كسانی را كه او را یاری كنند (و از آئینش دفاع نمایند) یاری می‏كند، خداوند قوی و شكست ناپذیر است. (40)



الَّذِینَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِی الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿41﴾

یاران خدا كسانی هستند كه هر گاه در زمین به آنها قدرت بخشیدیم نماز را بر پا می‏دارند و زكات را ادا می‏كنند و امر به معروف و نهی از منكر می‏نمایند و پایان همه كارها از آن خدا است. (41)

سوره 90: البلد

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿1﴾

قسم به این شهر مقدس (مكه). (1)

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿2﴾

شهری كه تو ساكن (2)

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

و قسم به پدر و فرزندش (ابراهیم خلیل و اسماعیل ذبیح). (3)

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِی كَبَدٍ ﴿4﴾

كه ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او مملو از رنجها است). (4)

أَیَحْسَبُ أَنْ لَنْ یَقْدِرَ عَلَیْهِ أَحَدٌ ﴿5﴾

آیا او گمان می‏كند كه هیچ كس قادر نیست بر او دست یابد؟! (5)

یَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿6﴾

می گوید: مال زیادی را (در كارهای خیر) تلف كرده‏ ام! (6)

أَیَحْسَبُ أَنْ لَمْ یَرَهُ أَحَدٌ ﴿7﴾

آیا گمان می‏كند هیچ كس او را ندیده (و نمی‏بیند)؟ (7)

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَیْنَیْنِ ﴿8﴾

آیا برای او (انسان) دو چشم قرار ندادیم ؟ (8)

وَلِسَانًا وَشَفَتَیْنِ ﴿9﴾

و یك زبان و دو لب ؟ (9)

وَهَدَیْنَاهُ النَّجْدَیْنِ ﴿10﴾

و او را به خیر و شرش هدایت نمودیم. (10)

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿11﴾

ولی او (انسان ناسپاس) از آن گردنه مهم بالا نرفت! (11)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿12﴾

و تو نمی‏دانی آن گردنه چیست ؟ (12)

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

آزاد كردن برده است! (13)

أَوْ إِطْعَامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ ﴿14﴾

یا اطعام كردن در روز گرسنگی. (14)

یَتِیمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿15﴾

یتیمی از خویشاوندان را. (15)

أَوْ مِسْكِینًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿16﴾

یا مستمندی به خاك افتاده را. (16)

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾

سپس از كسانی بوده باشد كه ایمان آورده، و یكدیگر را به شكیبائی و رحمت توصیه می‏كنند. (17)

أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿18﴾

1399/10/22
|
08:57
دسترسی سریع