بررسی تفسیری، ادبی و لغوی ترجمه آیات 3 و 4 سوره مباركه معراج در برنامه "كارگاه ترجمه"

برنامه "كارگاه ترجمه" با هدف بررسی تفسیری، ادبی ، لغوی و مقایسه ترجمه آیات قرآن كریم روزهای شنبه و یكشنبه هر هفته از رادیو قرآن پخش می شود.

1400/09/13
|
16:14

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی رادیو قرآن، برنامه "كارگاه ترجمه" با هدف بررسی تفسیری، ادبی و لغوی و مقایسه ترجمه آیات قرآن كریم و ارائه ترجمه ای دقیق تر و متفاوت تر به روی آنتن رادیو قرآن می رود .
كارشناسان كارگاه ترجمه می‌كوشند با دقت در نكات موجود در ترجمه و تفسیر آیات به ترجمه‌ای شفاف از این آیات دست یابند و آن را به مخاطبان خود پیشنهاد كنند.
بر اساس این گزارش ، در برنامه روز شنبه 13 آذر ماه به بررسی آیه 3 سوره مباركه معراج پرداخته خواهد شد و كارشناسان كارگاه ترجمه در این قسمت از برنامه برای رسیدن به ترجمه ی دقیق تر و شفاف تراز آیات مورد بحث به این پرسش ها پاسخ می دهند :

نكته محوری در ترجمه ی این آیه، متعلَق " مِنَ الله " و معنای معارج است كه مفسران و واژه شناسان در آن اختلاف نظر دارند :
-متعلَق "مِن الله" در آیه سوم سوره معارج چیست ؟ "دافع " ، " عذابٍ واقع " و یا "سَأل "
- در ترجمه معارج بهتراست آن را اسم مكان در نظر بگیریم یا مصدر میمی و یا ابزار و وسیله ی صعود ؟

و در برنامه روز یكشنبه 14 آذر ماه ، كارشناسان برنامه "كارگاه ترجمه" آیه 4 سوره مباركه معراج مورد بررسی تفسیری ، ادبی و لغوی قرار خواهند داد و به منظور رسیدن به ترجمه ای دقیق به پرسش های زیر پاسخ می دهند:
- آیا استمرار از ویژگی های عروج است ؟
- "روح" در آیه چهارم سوره معارج به معنای روح الامین است یا خود معنای روح ؟
- آیا " یوم " در آیه چهارم بهتر است قیامت ترجمه شود و یا یك روز ؟
- آیا "مقدار" در آیه چهارم سوره معارج را می توان به معنای قدر و ارزش در نظر گرفت ؟

این برنامه كاری از گروه علوم قرآنی رادیو قرآن به تهیه كنندگی مونا توسلی ، كارشناسی كارشناسان حجت الاسلام محمد شیخ الاسلامی، دكتری عرفان اسلامی
،حجت الاسلام و المسلمین سید علی كشفی ، سطح چهار حوزه و حجت الاسلام و المسلمین محمد رضا عبدالهی ،سطح چهار حوزه و گویندگی آدینه الهیاری است كه روزهای شنبه و یكشنبه هر هفته ساعت 21 به روی آنتن رادیو قرآن می رود.

دسترسی سریع