بررسی تفسیری، ادبی و لغوی ترجمه آیات 47 تا 52 سوره مباركه الحاقه در برنامه "كارگاه ترجمه"

برنامه "كارگاه ترجمه" با هدف بررسی تفسیری، ادبی ، لغوی و مقایسه ترجمه آیات قرآن كریم روزهای شنبه و یكشنبه هر هفته از رادیو قرآن پخش می شود.

1400/04/12
|
11:17

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی رادیو قرآن، برنامه "كارگاه ترجمه" با هدف بررسی تفسیری، ادبی و لغوی و مقایسه ترجمه آیات قرآن كریم و ارائه ترجمه ای دقیق تر و متفاوت تر به روی آنتن رادیو قرآن می رود .
كارشناسان كارگاه ترجمه می‌كوشند با دقت در نكات موجود در ترجمه و تفسیر آیات به ترجمه‌ای شفاف از این آیات دست یابند و آن را به مخاطبان خود پیشنهاد كنند.
بر اساس این گزارش ، در برنامه روز شنبه 12 تیر ماه به بررسی آیات 47 تا 49 سوره مباركه الحاقه پرداخته خواهد شد و كارشناسان كارگاه ترجمه در این قسمت از برنامه برای رسیدن به ترجمه ی دقیق تر و شفاف تراز آیات مورد بحث به این پرسش ها پاسخ می دهند :

1. در آیه 47 معنای دقیق حاجزین چیست و اشاره به منع از چه حقیقتی دارد؟
2. ضمیر" ه" در "عنه" در آیه 47 به چه چیزی بازمی گردد؟ عذاب؟ پیامبر؟ وحی؟
3. مفهوم "تذكره" در زبان فارسی چه جایگزینی دارد؟
4. ترجمه دقیق واژه "مكذبین" چیست و چگونه می توان آن را اسم فاعلی ترجمه كرد؟
و در برنامه روز یكشنبه 13 تیرماه برنامه "كارگاه ترجمه" آیات 50 تا 52 سوره مباركه الحاقه را مورد بررسی تفسیری ، ادبی و لغوی قرار خواهد داد و كارشناسان برنامه به منظور رسیدن به ترجمه ای دقیق به پرسش های زیر پاسخ می دهند:
1. مفهوم دقیق " حق الیقین" چیست؟ آیا این تركیب باید به همین شكل و اسلوب ترجمه شود یا ممكن است در زبان عربی به گونه های دیگری نیز قابل ترجمه باشد.
2. حق در این عبارات به چه معناست؟ آیا به معنای حقیقت است یا واقعیت و یا اساساً معنای دیگری دارد؟
3. "ب" در "باسم ربك" چه معنای حرفی ای دارد؟ استعانت یا سببیت و با هركدام چگونه ترجمه می شود؟
4. "عظیم" صفت اسم است یا خود رب ؟ و باید چگونه ترجمه شود؟

این برنامه كاری از گروه علوم قرآنی رادیو قرآن به تهیه كنندگی مونا توسلی ، كارشناسی كارشناسان حجت الاسلام محمد شیخ الاسلامی( دكتری عرفان اسلامی
)،حجت الاسلام و المسلمین سید علی كشفی (سطح سه حوزه ) و سمیرا قنبری و گویندگی حسین محمدرضایی است كه روزهای شنبه و یكشنبه هر هفته ساعت 21 به روی آنتن رادیو قرآن می رود.

دسترسی سریع